microphonelogo
net

Denglisch Wörter

Jahr für Jahr halten immer mehr englisch-sprachige Wörter Einzug in die deutsche Sprache. Es hat sich für diese Ausdrücke der Begriff "Denglisch" eingebürgert. D-eutsch mit "Englisch" gemixt. Das ist eine natürliche Entwicklung. So wie die Sprache der Gallier, durch den Einfluss der Römer langsam zu einem lateinischen Dialekt wurde - heute als Französisch bekannt -, so verändert sich auch heute jede Sprache fast monatlich. Dagegen zu kämpfen bringt nichts. Die Sprache verändert sich ehedem - ob ich dagegen vorgehe, oder nicht. Einige Englische Ausdrücke, die die Deutschen benutzen, werden nicht einmal im Englischen benutzt, so wie z.B. das Wort "Handy". In den USA oder England sagt man "Mobile" dazu.

 

Die versuchte "Reinerhaltung der Sprache" gleicht der versuchten "Reinerhaltung der Rasse" 

Karl Heinz Rummenigge vom FC Bayern München verspricht Ingolstadt eine Wagenladung Weisswürste, nachdem sie den Tabellenersten RB Leipzig geschlagen haben. Der FC Ingolstadt erwidert via Twitter "Deal?" 

 "Hi!" - "Das ist aber cool" - "Ach, sorry" - "So what, shit happens".... Das ist die Realität der Deutschen beim gesprochenen Umgang miteinander.  Ein Getränkeladen in BerIin-Mitte. Draußen ein Schild mit der Aufschrift "Night Sale". Drinnen steht ein Produkt-Aufsteller, den nennt man "Roll-Up". Am Kopf des Aufstellers ein Aufstecker, "Crowner" genannt. Darauf in großen Buchstaben: "Get the Snack".

Die so lieb gewonnenen Salzstangen heißen auf einmal "Saltletts Sticks"! Oder denken Sie an Unternehmensberatungen und die Kommunikation mit unseren Kunden: da ist die Rede von "Consumer Benefit", "Direct Mail" oder "Point of Sale". Wir bewegen uns in einem Umfeld, in dem alltäglich und ganz selbstverständlich mit Englischen Begriffen wie "Team" oder "Handouts" umgegangen wird.  

In Frankreich gibt es die "Akademie Francaise", deren Aufgabe darin besteht, die Französische Sprache von Fremdwörtern frei zu halten. In Deutschland kämpfen die Sprachschützer vom "Verein Deutsche Sprache" (VDS) und auch der Gesetzgeber für ähnliche Ziele.  Daher liest man in Gesetzestexten "Kraftfahrzeug", wohingegen aber jeder Normalmensch Auto sagt. So eine Vorschrift ändert eine Sprache nicht. Eine Sprache ändert sich natürlicherweise Tag für Tag, Woche für Woche, Monat für Monat, Jahr für Jahr. Das war schon zur Römerzeit so, als die Germanen von den Römern Tausende von Wörtern Stück für Stück übernommen haben. Irgendeiner benutzt ein Wort zum ersten mal, anderen gefällts und wiederholen es und plötzlich wird es zum gängigen Begriff.

Die versuchte Reinerhaltung der Sprache, gleicht dem Versuch der Reinerhaltung der Rasse. Erstens: Es hat noch nie wirklich geklappt und Zweitens:  Was ist denn die "Reine Rasse"? Die als "reine Germanen" betrachteten Völker zur Römerzeit waren schon damals ein buntes, genetisches Gemisch aus Ingwäonen, Sueben, Kelten, Slaven... Genauso ist es mit der "deutschen Sprache". Jedes als "Deutsch" betrachtete Wort ist irgendwann, von irgendwoher übernommen, abgewandelt oder frei erfunden worden. Es gibt nichts "Reines", ausser als glorifizierte Vorstellung. 

 

 

Nur alle 1.5 Jahre! 

Das "Rhetorik Event der Superlative": Jetzt wieder am 10-11 November 2023 in München

  • Reden vor über 100 Menschen. 17 Reden in 2 Tagen. Reden auf einer Grossbühne. 4 Co-Trainer
  • Sie können als Teilnehmer auf die Bühne (5'600 Euro)
  • Sie können als Zuschauer alle Inhalte mitverfolgen (320 Euro)

 


Klicken Sie auf dieses Kurz-Video!

 

 

 

 


 

 

 

 

Überprüfen Sie nur, ob das alternative deutsche Wort eine höhere Verständlichkeit hat, als das Englische

Die übergeordnete Überlegung aus dem Blickwinkel der verständlichen Rhetorik lautet: Prüfen Sie, ob das alternative deutsche Wort eine höhere Verständlichkeit hat. Wenn ja, dann nehmen Sie das Deutsche! Beim Reden vor Publikum gilt die Regel: Das Publikum darf an keiner Stelle Energie aufwenden müssen, um irgend einen Begriff nachzuarbeiten oder zu "übersetzen". Aber, es gibt Begriffe, die sind einfach etabliert. Es wirkt affig statt "Airbag" das deutsche Wort "Prallsack" zu benutzen. Bei der Gegenüberstellung von "Consumer benefit" und "Kundennutzen" gewinnt eindeutig der "Kundennutzen".

Es ist nicht nur so, dass ein englisches Wort im Original übernommen wird, ein Phänomen des Denglisch ist, dass man das Wort in die deutsche Grammatik einbindet. Dann wird aus "to download" eben das "Downloaden". Du musst es downloaden Gerhard!

 

Sammlung Denglisch Wörter Liste - Anglizismen im Deutschen

Denglisch                                 Deutsch

abchecken überprüfen, klären
abtörnen die Lust wegnehmen, lästig sein, anekeln
added value zusätzlicher Nutzen
Add-On Zusatz-Programm, 
airbag im Deutschen etabliert
Airport    Flughafen
Alien Außerirdischer, Bewohner fremder Planeten
alignen abstimmen, ausrichten, angleichen, anpassen, koordinieren
approven bewilligen, genehmigen, billigen, zustimmen, anerkennen
Assessment Fähigkeits-Bewertung von Kandidaten, ~Beurteilung, ~Auswahl
Assessment Center Vorstellungsgespräch Auswahlverfahren, 
Backup Sicherheitskopie
balanced scorecard Ausgewogenes Kennzahlensystem, System ausgewogener Kennzahlen
Beat Schlagzahl
Benchmarking Vergleichstest
Best practice bewährtes Verfahren, optimales Verfahren, etabliertes Verfahren,
Blackout Aussetzer
blockbuster Strassenfeger
bottleneck Flaschenhals
Brainstorming Ideenrunde, Denkrunde, Kreativrunde, ~Sitzung
Break Pause
briefen einweisen, instruieren
briefing Einsatzbesprechung, Lagebesprechung, ~gespräch, Instruktion
Browser Internet-Navigationsprogramm
Burn-out-Syndrom Ausdruck im deutschen Sprachgebrauch etabliert! ausgebrannt sein
business Geschäft
canceln abbestellen, abbrechen, annulieren, streichen
Cash Bar, in bar, Barbezahlung
Cash Flow Zahlungsstrom, Bargeldumlauf, Geldfluss, Kassenbestand
Challenge grosse Aufgabe, Herausforderung
Charts Hitparade
chart Diagramm, Schaubild, (Im Bankenumfeld: ) Aktienkurve
chatten per Internet unterhalten, hin und her mailen
Chief executive Officer Generalmanager, Hauptgeschäftsführer, Vorstandsvorsitzende
chillen Ruhepause machen, herumhängen, abspannen
City hall Stadt Halle
Client Delivery Executive siehe "Key account manager"
Client Delivery Manager siehe "Key account manager"
commitment Bekenntnis, ein vom Herz getragenes Bekenntnis, Willensbekundung, Versprechen, dafür gerade stehen, sich verpflichten, sich festlegen
committed bekennend, mit Herz verpflichtet, der Sache versprochen, engagiert
committen bekennen, mit Herz verpflichten, der Sache versprechen, engagieren
Computer Ausdruck im deutschen Sprachgebrauch etabliert! Rechner
Consumer benefit  Kundennutzen
Controlling Kostenrechnungs-Überprüfung, Kontrolle der Einnahmen & Ausgaben
cool Im Deutschen etabliert
Counter Zähler
covern (altes Lied) neu einspielen
customizing an Kunden anpassen, Parametrisierung auf Kunden
das ist fashion Das ist in Mode
Deadline Termin
deal! abgemacht!
debriefing Nachbesprechung, Abschlussbesprechung, Auswertungsgespräch
Desktop Schreibtisch
Desktop Computer Büro-Computer, Tisch-Computer
Desktop Services Bereitstellung und Sicherstellung des Betriebes von Computern 
Dictionnary Wörterbuch
dissen    Jemand runter machen, beleidigen, 
Display Ausdruck im deutschen Sprachgebrauch etabliert! Anzeigetfeld
Distance learning Fernunterricht, Fernstudium
Diversity Management Verständnis für Verschiedenartigkeit von Kulturen
downloaden herunterladen
Due dilligence Kaufprüfung, Prospektprüfung, Sachverhaltsprüfung
e-commerce Internethandel
effective wirksam, wirkungsvoll, erfolgreich
Event Veranstaltung, Feier, Eröffnung, Wettbewerb
executive manager ausführender Manager, Geschäftsführer, Direktor, Geschäftsleitung
exmatrikulieren Sich aus der Uni abmelden, austragen, quittieren
Facility management Hausverwaltung, Gebäudeverwaltung
Factory outlet Werkverkauf
Fastfood Restaurant Schnellkost Restaurant
Feature Funktion, Eigenschaft, Gewinnpunkt, Leistungsmerkmal
Feedback Rückmeldung, Beurteilung, Bewertung, Reaktion
Flatrate Pauschale, Fix-Preis. Festpreis
Flyer Handzettel
Franchise Geber Geber eines lizenzierten Geschäftsmodells
Franchise Nehmer Nehmer eines lizenzierten Geschäftsmodells
Franchising Lizenz-Geschäft, lizenziertes Geschäftsmodell
Full Time Engineer Vollzeit Ingenieur
gamen spielen
Gender Geschlecht, geschlechtsspezifisch, geschlechtsneutral
Gender sensitive wir achten auf Minderheiten, Frauenanteil wird berücktsichtigt
give away Ein Werbegeschenk, ein kleines Geschenk, ein Präsent zum mitnehmen
Global Player Weltkonzern
go live definitve Umstellung auf Echtbetrieb
Grafical User Interface Bedieneroberfläche, Nutzeroberfläche, Bildschirmoberfläche
Handout Dokumentation, Seminar-Unterlagen, Seminar-Skript
hard disk Festplatte
Highlight Höhepunkt, besonderer/außergewöhnlicher Programmpunkt
highlighten (technisch) hervorheben, markieren
Hotdog Im Deutschen etabliert
HR oder H&R siehe "Human ressource"
Human ressource Personalwesen, ~abteilung
Impact Schlagkraft, Wirkung, Durchschlagskraft, Handlungsschub
Infotainment Information in unterhaltsamer Form
Initial public offering Börsengang
Innovation Ideenreichtum, Erfindung, Neuerung, Neuheit, Erneuerungs-Ideen
Interface Schnittstelle, Verbindungsstelle, Kopplungsstelle
Internet Service Provider Internetanbieter, Serviceanbieter Internet, Internet Service Betreiber
IP Adresse Erkennungsadresse des Computers
IT Support Datenverarbeitungs-Fachmann, Computer-Fachmann
Joint Venture gemeinsames Unternehmen, Gemeinschaftsunternehmen
jour fix festgelegter Tag
Joy of Use Freude am Klicken
Joystick    Begriff im deutschen etabliert. Steuerknüppel
junkbonds Schrottanleihen
just-in-time termingerecht
Keyboard Tastatur
Key account manager alleiniger Kundenberater für einen Hauptkunden
Key-User Schlüssel-Nutzer, Haupt-Nutzer, hauptberechtigter Nutzer,
Kickoff Meeting Auftaktveranstaltung
King König - er ist der king
Laptop Ausdruck ist im deutschen Sprachgebrauch etabliert! Klapprechner
Letter of intent schriftliche Kauf-Absichtserklärung
local area network lokales Netzwerk, Lokalnetz (werk), Ortsnetz (werk), Firmennetz
LOI siehe "Letter of intent"
Look Das Aussehen
missed call Anruf in Abwesenheit
Newsletter Ausdruck im deutschen Sprachgebrauch etabliert!
Office der Ausdruck ist im Deutschen etabliert, Büro
Offshore Windparks Windkraftwerke auf dem Meer
One Face to the Customer Unser Kunde kriegt ein einheitliches Erscheinungsbild
online/offline am Netz/ vom Netz
outsourcen auslagern, ausgliedern
Outsourcing Auslagerung von Arbeitsaufgaben
Pay-TV Bezahlfernsehen
Performance (im Bankbereich) Wertentwicklung, Entwicklung, Leistung
performen Leistung erbringen, abschneiden, leisten, erfüllen, arbeiten
Plugin siehe "add-on"
point of sale an der Verkaufsstelle, am Verkaufspunkt, am Verkaufspunkt
Popup Window Im deutschen etabliert. Werbefenster, Dialogfenster
Port Kommunikationskanal beim Computer
Portfolio Zusammenstellung von Aktien, Anlagepaket
POS siehe "point of sale"
Provider Internetanbieter, Serviceanbieter Internet, Internet Service Betreiber
public relations Öffentlichkeitsarbeit, Pressearbeit
ranking Rangliste
rapid prototyping in einer Stunde das fertige Modell
Rating Beurteilung, Bewertung, Einschätzung
Recruiting Neueinstellung, Personalbeschaffung, anwerben von Mitarbeitern
relaunchen neu herausbringen
relaxen entspannen, ausspannen, erholen
Ressourcen Bodenschätze, Betriebsmittel, Geld, Personal, Material
Rollout siehe "go live"
router Programm welches Datenströme in einem Netzwerk steuert
rule maker Regel Geber
rule taker Regel Nehmer
Sandwich Im Deutschen etabliert
scannen abtasten, durchsuchen, durchstöbern, einlesen, erfassen
SEO Search Engine Optimation, Suchmaschinen Optimierung
Server Zentralrechner, Zentralcomputer
Service Provider  Anbieter von Dienstleistungen
Service-Point Auskunftsstelle
Share holder Aktienbesitzer
Share index Aktienkurve, Aktiendiagramm, Aktienverläufe
Shareholdervalue Aktionärsnutzen
Shopping Einkaufen
slide Folie
Slogan Werbespruch
Smalltalk Plauderei
song Lied
sorry Entschuldigung
spidern Einlesen des Inhalts einer Homepage von Google
stalker Nachsteller
state of the art Stand der Technik, auf dem neuesten Stand (der Technik)
stock chart Aktienkurve, Aktiendiagramm, Aktienverläufe
stock index Aktienkurve, Aktiendiagramm, Aktienverläufe
Teamorientiert nur das Team steht im Blickpunkt,
Teamplayer er liebt es im Team zu arbeiten, Team-Mensch
teasen neugierig machend ankündigen, schmackhaft ankündigen
Teaser Heissmacher, Hinweis Kurz-Clip, Appetitmacher-Clip; Mohrrüben-Clip; ~Text
to go  Zum Mitnehmen, 
Tool Instrument, Hilfsmittel, Werkzeug, Hilfsprogramm, Funktion
Total Quality Management Qualitäts Mess-Methode, übergreifendes Qualitäts Management
TQM siehe "Total Quality Management"
Unique Selling point Haupt-Verkaufsargument eines Angebots
Unique Selling Proposition siehe "Unique Selling Point"
updaten neue Version laden, neue Version überspielen
user Benutzer, Anwender
user interface Bedieneroberfläche, Nutzeroberfläche, Bildschirmoberfläche
USP siehe "Unique Selling Point"
Voice over IP Telefonieren via Internet
VoIP siehe "Voice over IP"
WAN weltweites Netzwerk
Website Im Deutschen etabliert
Win Win Vorteil für beide, jeder hat was davon
wireless lan kabelloses lokales Netzwerk, Internetzugang
WLAN siehe "wireless LAN"
worst case Schlimmste Fall
Zähne bleachen Zähne weissmachen

 

 

Peter Altmeier, ehemaliger deutscher Wirtschaftsmisnister am 5. Februar 2019

Es ging um die Industriestrategie 2030 und da war von „Basisinnovationen als Game-Changer“ die Rede, vom „Distance Learning“. Dann wurde beschrieben, wie der „Rule-maker” zum „Rule-taker“ wird, was nur funktioniere, wenn sich die Marktteilnehmer auf ein „level playing field" einigen können.

Ich persönlich, der Autor, finde die Lösung für Germany sieht anders aus: Wir müssen uns mehr comitten zum feature der Best practice. Mit just in time production tragen wir zum consumer benefit bei, wobei das industrial Business dann besser performt und wir am Ende von allen market membern besser geratet werden.
Herr Altmaier sollte das aber wissen...

 

 

Das würde passieren, wenn man eingebürgerte Computer Denglisch Begriffe eindeutschen würde


Den meisten von uns ist klar, dass das denglische Wort Computer vom Verb compute (rechnen, schätzen) kommt, das ein Computer also ein Rechner oder Schätzer ist. Aber noch immer gibt es viele Zeitgenossen, die vielleicht gerade erst anfangen, sich mit diesem komplexen Thema etwas näher zu befassen.

Was würde passieren, wenn man, wie manche fanatische Reinerhaltungs-Apostel fordern, unsere Computer Anglizismen verdeutschen würde.
 

Mutterbrett und Riesenbiß: (Mother Board und Mega Bite)

Beginnen wir vielleicht mit den einfachen Dingen, die wir sehen, anfassen und damit auch noch begreifen können!

Alle Bausteine eines Schätzers werden als Hart-Ware bezeichnet. Es ist sehr wichtig, bei der Auswahl der Hart-Ware sorgsam zu sein, denn nur auf guter Hart-Ware kann die Weichware (Software) richtig schnell laufen. Bei der Hartware ist das Mutterbrett von besonderer Bedeutung. Das Mutterbrett soll unter anderem mit einem Schnitzsatz (chip Set) von Intel ausgerüstet sein. Die gleiche Firma sollte auch die ZVE (Zentrale Voranschreitungs-Einheit = CPU Central Process Unit) geliefert haben.

Damit wir uns bei der Arbeit richtig wohl fühlen, sollten wir einen 17-Daumenlang-Vorzeiger (17 inch) und ein ordentliches Schlüsselbrett (Keyboard) dazulegen. Damit auch anspruchsvolle Weichware eine gute Vorführung zeigt, müssen mindestens 32 Riesenbiß Erinnerung (32 megabyte memory) eingebaut sein.

Natürlich gehört neben dem 3 1/2-Daumenlang-Schlappscheibentreiber auch eine Dichtscheiben-Lese-nur-Erinnerung (ROM - Read Only Memory) zur Grundausrüstung. Eine Hartscheibe mit vier Gigantischbiß (Giga Byte) dürfte für die nächsten zwei bis drei Jahre ausreichend Erinnerungsplatz für Weichware und Daten bieten.

Wenn wir unseren PS (persönlichen Schätzer) auch zum Spielen benutzen wollen, sollten wir uns neben der Maus auch noch einen Freudenstock (Joystick) und ein gutes Schallbrett (Sound Board) anschaffen.

Schläger verzichten auf ein grafisches Zwischengesicht (Interface) und bevorzugen ein altes, Befehlslinien - Ausdeuter - ausgerichtetes Vielfachbeaufgabungs - Betriebssystem namens Einheitlix, weil sie behaupten, sie wüssten schon, was sie tun. Einheitlix hat den Vorteil, daß es auf verschiedenen Schätzern mit unterschiedlichen ZVEs läuft. Auch auf älteren Geräten hat es eine gute Vorführung. Einheitlix ist furchtbar umständlich zu bedienen, aber der Schläger kann damit alles machen, was er will. Zum Beispiel ganz schnell den Schätzer kaputt.

Für Leute, die mit ihrem Schätzer anspruchsvolle Arbeiten erledigen wollen, gibt es unter "Fenster" das berühmte "Büro fachmännisch". Dieses Erzeugnis besteht aus den neuesten Ausgaben der Weichwaren "Wort", "Übertreff", "Kraftpunkt" und "Zugriff". Damit stehen dem Benutzer alle wichtigen Funktionen wie Wortveredelung, Ausbreitblatt, Präsentationsgrafik und Datenstützpunkt-Behandlung zur Verfügung. 

 

Rhetorik 

 

Siehe auch:

 

 

Letztes Update: 11. Oktober 2023